🎈 Hayat

Plan nedir?

İnternet’im olsaydı Türk Dil Kurumu sözlüğünden bakıp hemen öğrenebilirdim. İnternete giremediğim için kendim bir tanım karalayayım: Bence plan, neyin nereden geçtiğini, nerede ne olduğunu gösteren ölçekli çizimdir. Plan, ilerde tadilat yapılacağında neyin nerede olduğunu hatırlamamızı sağlar. Böylece fiber optik kabloların nereden geçtiğini unutmayız, kepçe de gelip kabloyu koparmaz.

Önce binayı yapıp sonra alt yapısı için toprağı kazıp kablo geçiren, üstünü kapattıktan sonra çevre düzenlemesi için aynı yerleri tekrar kazan, bu arada da fiberoptik kabloyu kopararak tüm yurdun İnternet bağlantısının kesilmesine neden olan herkese ve Ege Üniversitesi Öğrenci Köyü’ne saygılar! (!)

Tanıtımında geçen hizmetleri sağlayamayan (yol, internet) yurdumuzun ücretlerinde indirim yapmak yerine üstüne şaka gibi bir de zam yapması ise tadından yenmeyen bir gelişmedir.

👋 🚨 Yeni yazılardan haberdar olmak ister misiniz? 👇

Plan nedir? 7 yorum aldı.

  1. o fiber optiklerin parası da bizden geliyo
    verdiğimiz parayla sözü verilen ve alamadığımız hizmetler o kadar çok ki
    bi de sitede yazanlarla karşılaştırasn..

  2. “Plan” kelimesi için Oxford sözlüğüne ihtiyacın olacak sanırım 🙂
    Tasarlamak kelimesini önerebilirim. Fakat mevzu bahis başka bişe olduğundan, boşa laf gevreği yapmak istemem.
    Yinede “iyiki” elektrik, su hizmetlerini birşey olmamış de derim 🙂

  3. Yok artık Türkçede kullanıldığı için TDK’nın sitesinde de mecvut.

    plan
    isim (l ince okunur)
    Fransızca

    1 . Bir işin, bir eserin gerçekleştirilmesi için uyulması tasarlanan düzen.
    2 . Bir şehrin, bir yapının, bir makinenin çeşitli bölümlerini gösteren çizim.
    3 . sinema, TV (***) Çekim.
    4 . mecaz Düşünce, niyet, maksat, tasavvur.

  4. Bence TDK onu hizmet olsun diye veritabanında tutuyor. TDK da mevcut olup Türkçe kökenli olmayan bir çok sözcük bulabiliriz. bknz: medya (media), global…

    Fransızca kökenli olduğunu belirtiyor. Ama biz bunu kullanmayarak Türkçe’den atılmasına katkıda bulunabiliriz 🙂

    Aslında TDK ya bir öneride bulunabilirim. Örneğin plan diye arattığında googlede olduğu gibi “Bunu mu demek istediniz? tasarlamak” şeklinde…

    Konunun içine etmiyorumdur umarım.

  5. Demek isteediğini anladım. Tartışma konusu şu: Türkçe kökenli olmayan ama Türkçede sıkça kullanılan kelimeler Türkçe sözlükte yer almalı ve kullanımalı mıdır? Yoksa bunlar yerine öz Türkçe kelimeler üretilip sölükten kaldırılmalı mıdır?

    Bu başka bir tartışma konusu, belki başka bir yazıya…

    Ama hala korkuyorum kanalizasyon borusunu da patlatacaklar diye, çevre düzenlemesini yaparken… 🙂

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir